Teknologispråket består av en god del engelske ord. Skal disse fornorskes?

Aftenposten hadde i dag en interessant artikkel om dette temaet. Den statlige institusjonen Språkrådet har fått det for seg å fornorske en rekke vel innarbeidede engelske ord og uttrykk fra teknologibransjen. Bl.a. skal det ikke hete webdesigner, men nettskredder eller nettarkitekt. Utrolig nok. Vi vet ikke hva du synes om dette, men for oss fremstår personen bak den nevnte tittelen som en shabby, undertrykt fyr som sitter i snekkerboden og hamrer sammen noe lugubert. Du får unnskylde oss.

Ovennevne ord er slett ikke det eneste. Språkrådet har lagt frem en rekke andre også. Deriblant e-post istedenfor mail. Dette er i og for seg greit. Norsk rettskrivning tillater ikke noe annet enn ordet e-post. Her er forøvrig noen andre godbiter:

  • Direkteavspilling for streaming
  • Nettprat for chat
  • E-post for mail
  • Punkt/punktum for dot
  • Omvendt skråstrek for backslash, (\)
  • Nettlogg, nettdagbok for blog
  • Kyber – for cyberspace
  • Nettforfølgelse, nettsjikane, netterror, for cyberstalking
  • Nettside, for webside
  • Nettskredder, nettsidearkitekt, for web designer

Skal vi finne oss i dette? Er dette ren galskap eller fornuftig språkpolitikk? Vi mener språket bør få utvikle seg uten innblanding og kunstige inngrep, men kanskje dette dog er den eneste måten å holde liv i det norske språket på i fremtiden?

Har du problemer med rettskrivning, formuleringer, orddeling e.l.? TordDesign kan tilby hjelp til en gunstig pris. Les mer her.

  • Twitter
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • RSS
  • Live
  • del.icio.us
  • Add to favorites
  • PDF
  • Print